Problem with a string

Post a reply


In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.
Smilies
:D :) :( :o :-? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :roll: :wink:

BBCode is ON
[img] is ON
[flash] is OFF
[url] is ON
Smilies are ON

Topic review
   

Expand view Topic review: Problem with a string

Re: Problem with a string

by Lowlander » Fri Jan 30, 2009 1:01 pm

Minimizes to the MicroPlayer if it is enabled (right-click on the System Task bar, and click 'Toolbars' in context.po is missing the closing )

Re: Problem with a string

by Zemeo » Tue Jan 20, 2009 2:24 pm

OKkkkkk, Thx for answers ;-)

Re: Problem with a string

by rusty » Tue Jan 20, 2009 2:17 pm

Zemeo,
*One string put me in trouble for french translation "Library or sub to Library node:" in the default file. What means "sub to library node" in other words ?
This means 'in one of the nodes that is a child of the Library node:'
*It seems I can't translate this strings either:
-export subscribed podcasts
-remove unused attributs...
-Monitor Selected Folders For Changes
All of these will be fixed in the next set of translation files (see: http://www.ventismedia.com/mantis/view.php?id=5097 ), which I expect to release today.

-Rusty

Problem with a string

by Zemeo » Tue Jan 20, 2009 11:09 am

Hi,
*One string put me in trouble for french translation "Library or sub to Library node:" in the default file. What means "sub to library node" in other words ?


*It seems I can't translate this strings either:
-export subscribed podcasts
-remove unused attributs...
-Monitor Selected Folders For Changes

I think the original english strings have changes but didn't appear in the localization_catalog, I only have the old ones (translated) so it can't appear in MM

BTW I can see that a lot of translators have update to 1024 build http://mediamonkey.com/forum/viewtopic. ... 31#p180644 , but the catalog here http://www.mediamonkey.com/contrib/loca ... atalog.zip is the 1023 build, maybe it's my problem

Zemeo

Top