Hi
I have just finished translation to polish language.
Now I am testing it, but if you want final version I need full wersion of MM to test translation of advanced features.
Can you send me key to MediaMonkey Gold version?
Except that, it will be fair for my job, I think. I don't want anything more.
But I do it especially for my satisfaction and for other users, because MediaMonkey is very nice application
And I have some questions about translation:
- in confirmation of deleting entrie Library data you must write word: YES, is this word localizable in string or user must enter original word?
- when I translated strings from combo boxes ('Options' window, 'Player' section, 'Player Controls), arrows in combo boxes are hiding and boxes is larger than before, but text is not longer than original. I don't know why.
...and suggestions:
- I suggest increase width of text box in the source code - section: 'Options' window -> 'Library' for string "Analyze tracks for duplicates (takes extra time)" because translated text is larger than text box, and is more space for it.
- Second object whith is too small is button (exactly 2 buttons) in 'Options' window too, 'Appearance', only one is too short, but width must be the same for good looking, I think.
For first string enough will be 25 pixels, for combo boxes only 5 pixels.
With other strings translation working ok, but if you want, I can inform you about any request when I'll finish testing and I'll observe something.
Think about it before next release, and polish translation will be good for polish users.
Greetings from Poland.